the Korea Caregiver and Family Environment for Expats (K CAFE)

the perfect blend of information for parents, caregivers and kids in S. Korea

Legal: Legal Aid Center for Families July 8, 2009

Filed under: legal answers — the K~CAFE @ 4:03 pm
Tags:
Korea Legal Aid Center For Family Relations
Information:
Based on a belief in the dignity of all human beings and the equality of all before the law, the Center was set up to stand beside the poor and the uneducated, and to provide protection for their human rights through free legal aid and counselling. Rooted in democratic principles and committed to the restoration of the human rights of women, the belief that peace in the family means peace in the world has dominated its history. Office Hour:10:00~17:00(Mon~Fri) Night Couselling :18:00~20:00(Every Monday)
Tel: 02-780-5688
Fax: 02-780-0485?
Address: 11-13, Yoido-dong, Youngdeungpo-gu, Seoul 150-868, S. Korea
Email: webmaster@lawhome.or.kr
Areas of help: Marrige Migrant family,Free legal aid,  Counselling,  Restoration/Maintaining The (Human) Rights of Women,Marriage Academies/Classes  and Providing  Legal Classes
 

Hospitals: Bogeonso June 30, 2009

Filed under: hospital information — anonymomm @ 8:40 pm
Tags: ,

Bogeonso (which is actually a public health center) does  free ultrasounds!  The Dongdaemun-gu office is right next to the Homeplus at Yongdu station.  Their number is 2127-5379 but due to their limited English ability,  you should have a Korean speaker call, if you can’t make the call yourself.

 

Hospitals: Soon Chung Hyang SEOUL June 30, 2009

Filed under: hospital information — anonymomm @ 8:13 pm
Tags: ,

Soonchunhyang Hospital- SEOUL

The staff at Soonchunhyang Hospital can be fantastic – very friendly & enough English to communicate if you don’t speak Korean. The beds on Level 6 can be  awful, so if you can, bring in some extra bedding to make it more comfortable.

Also worth noting is that if you’re staying over the weekend, don’t expect any doctors to do rounds on Sunday. As well no-one will tell you what to expect over the next few days, so get your questions in when you first see the doctor(s) after delivery.

They will follow your birth plan, so much so that you need to make sure it’s 100% up-to-date and clear as they’ll treat you and your baby according to your birth plan without double-checking/getting permission.

Would recommend Dr Lee & Lisa at Soon Chun Hyang – SEOUL

 

Caregiver Question: Baby Pimples, Cradle cap…Eye beams? June 30, 2009

Filed under: caregiver question — anonymomm @ 11:01 am
Tags:

Any advice for baby pimples, cradle cap and excessive eye beams? I also noticed some whitish patches on mym Anonykid’s legs,  it’s not nappy rash just like discolouring…any advice on alternative treatments before we go to the doctor on Friday

Anonymom

 

Caregiver Question: (Organic) Quality Baby Food Suggestions? May 16, 2009

Filed under: caregiver question — anonymomm @ 12:03 pm
Tags: , , , ,

Hi All,

In Korea it is often difficult to find food that is difficult to find pre made quality baby food, much less organic baby food.  In an online search, I found that GMarket called “Earth’s Best” . I want to give my kiddo good healthy food, even when I don’t have time to make it.  I was wondering if anyone has any advice on where to quality baby food (preferably organic)?  Also, some tips for maybe preping food a head of time for quick fixes might also be good. If you do, please post them below.

Thanks so much!!

 

Caregiver Answer: Foreign Food Markets & “World Marts” May 15, 2009

Filed under: caregiver answer — anonymomm @ 3:49 pm
Tags: ,

Do you have a craving for cilantro? Does the thought of using ghee make you giddy? Maybe you are in search for certain spice.  In either case in nearly every city a new chain of stores have been popping up.  They usually have a red sign bordered (with multinational flag emblems) that says WORLD MART.  In addition to selling international foods (fresh, frozen and non perishable) they often sell international phone cards.

While these stores are popping up in places like Daejeon, Pyeongtaek  [both are near the KTX station in the respective location] and other places with a medium to large population of Foreigners, other stores (not associated with the chain) are also easy to find in areas that are near the military bases.  The most popular of these is the “Red Door” in Iteawon.  This store is famous for having items that are directly from the base and thus no one really knows how to give directions, they “just know how to get there”.  However, if you’re not into purchasing “black market” from behind the “red door” there are other more popular stores in Iteawon.  The most famous of these is on the way to “What the book”.  It is famous for Haal foods and grains/legumes like chick peas and other lentils.  For comparison shopping there is another market on the way to the “big Mosque” in Iteawon.  Lastly, In Haebongchang there is a small store close to the Indigo restaurant that sells drinks and other small items as well.

If anyone lives in (or frequently visits) other cities with these markets, please let us know.

 

Caregiver Answer: Indentify and Treat Torticollis Right Away May 1, 2009

Filed under: caregiver answer — anonymomm @ 11:02 am
Tags: , ,

Just a heads up for new moms that your baby can develop a neck condition called “Torticollis (sometimes called wry neck). It’s not that uncommon.  My Anonykid always leans to the left…never to the right. According to the doctor and to what I’ve read, this preference and subsequent leaning to one side can develop as early as in the womb and progressively gets worse and worse. If left untreated, there can be serious complications, like face paralysis and spinal problems. Then surgery is needed.

The good news is that it can be easily corrected with baby physiotherapy. Over a few months, the neck can return to normal. I just wanted to post this so that you can keep an eye on your little one. If you notice that he/she is always leaning to one side, you should mention it to your doctor and get it taken care of.

 

Caregiver Answer: Building a (Bilingual) Birthplan May 1, 2009

Filed under: caregiver answer — anonymomm @ 10:35 am
Tags: , ,

So you’ve heard that some 40% of women who give birth in Korea have C-sections and you want to use Hypnobirthing?  You know the baby has to have check ups but can’t get any rest because you’re afraid some nurse is going to cart your bundle away while you’re asleep?  You’ve heard that eating the placenta provides nutrients or you’re just curious to see it?  Whatever your “plan” is many a seasoned mom suggest that you write it down and discuss it with your doctor long before your delivery.  Some people worry that they won’t have the Korean ability  to ask for what they want  (some doctors worry they won’t have enough English ability to understand).  Below is pretty solid skeleton of a bilingual birthplan.  Please feel free to cut and paste it (although that might require some reformatting) or email thekoreancafe@gmail.com so that you can be fully prepared to have the birthing YOU, your birth companion and your baby choose!

Happy birthing!!

BIRTH PLAN FOR THE ~ FAMILY(~ 패밀리를 위한 분만 계획서)I prefer a natural, vaginal birth. Please help me achieve this in the following ways.(저는 가능한 한 자연 분만을 원합니다. 아래에 적힌 내용을 참조해 주세요.)1st stage of labour (분만 1기)I prefer1 No males, students or non-essential personnel to be in the room.(분만실에 꼭 필요한 분이 아닌 인턴이나 실습생, 특히 남자분들을 들여 보내지 말아 주세요.)2 To avoid internal vaginal examinations unless they are medically necessary or I request them.(꼭 필요하거니 제가 원할 때에만 내진을 해 주세요.)3 To avoid having my membranes ruptured unless medically indicated or discussed with us.(꼭 필요한 상황이 아니면 양수를 인위적으로 터트리지 말아 주세요.)4 To manage my pain on my own. Please do not offer drugs for pain relief. I will ask for it if I need it.(진통 경감을 위한 약을 쓰지 말아 주세요. 필요 시엔 제가 말씀 드리겠습니다.)5 If the baby and I are fine, to be free of time limits.(저와 아기만 건강하다면 너무 진통 시간에 연연하지 말아 주세요.)2nd stage of labour (분만 2기)I prefer1 Not to lie on my back(똑바로 눕지 않게 해 주세요.)2 To adopt whatever position feels right for me at that time (for example, squatting, side lying, on all fours(진통 중 가능한 한 제가 마음대로 자세를 바꿀 수 있게 해 주세요.)3 To be allowed to rest and wait if I do not have the urge to push straight away, if the baby and I are fine(아기와 제가 괜찮다면 힘주기때 너무 급하게 재촉하지 말아 주세요.)4 To push instinctively rather than be coached or told when to push(힘주기때 제가 스스로 알아서 할 수 있도록 너무 코치를 하지 말아 주세요.)5 Measures taken to try and ensure an intact perineum (warm compress, massage with lubricant, gentle pressure on baby’s head to stop it coming too quickly)(perineum이 제 역할을 잘 할 수 있도록 따뜻한 마사지나 지압을 좀 해 주시고 아기 머리가 너무 빨리 나오는 것을 방지하도록 아기 머리를 부드럽게 눌러 주세요.)6 To risk a tear rather than have an episiotomy (unless a medical emergency)(위급한 상황이 아니라면 회음부 절개보다는 자연적인 tearing을 원합니다.)After birth (분만 이후)I prefer1 To wait until the umbilical cord stops pulsating before it is clamped and cut(탯줄이 스스로 pulsating이 멈출 때까지 자르지 말아 주세요.)2 Skin to skin contact with my baby(아기와 제가 스킨십을 바로 할 수 있도록 해 주세요.)3 Not to have my baby’s nose and mouth suctioned unless it is medically necessary(응급상황이 아니라면 아기의 코와 입에 suction을 하지 말아 주세요.)4 Time to allow the placenta to deliver spontaneously(태반이 자연적으로 배출되도록 기다려 주세요.)5 To avoid injection to help control bleeding and deliver the placenta, unless medically necessary(의학적으로 꼭 필요한 경우가 아니라면 지혈이나 태반출산을 돕는 주사나 약물을 사용하지 말아 주세요.)6 To delay newborn procedures (weighing and measuring, etc) until I have had time to breastfeed my baby (제가 충분히 아기에게 수유를 한 후에 아기 체중 측정이나 키 측정 같은 신생아 관리를 스케줄대로 해 주세요.)7 To wait until after I have fed my baby before having stitches, if possible(스티치(봉합)를 하기 전에 제가 아기에게 먼저 수유할 수 있도록 해 주세요.)In case of C-section (만약 제왕 절개가 필요시)I prefer1 Regional anaesthesia (epidural or spinal block) if possible(전신 마취가 아닌 경막외 마취를 해 주세요.)2 To avoid a chest X-ray(X-ray는 찍지 말아 주세요.)3 If a chest X-ray is necessary, please cover my baby with a lead apron(꼭 X-ray가 필요시엔 앞치마나 천으로 제 배를 가려 주세요.)4 To hold my baby after the C-section, if possible(가능하면 수술뒤 바로 아기를 제게 안겨 주세요.)5 To delay newborn procedures (weighing and measuring, etc) until I have had time to breastfeed my baby, if possible (제가 충분히 아기에게 수유를 한 후에 아기 체중 측정이나 키 측정 같은 신생아 관리를 스케줄대로 해 주세요.

)Other:Breastfeeding support (모유 수유시)

1) I would like a lactation consultant to check the progress of breastfeeding my baby during the days after birth(분만후 모유 수유 전문가가 일정한 시간마다 저를 방문해서 모유수유를 도와 주시기를 바랍니다.)2 Please provide a breast pump, if needed(유축기가 필요 시엔 좀 준비해 주세요.)Infant vaccination (신생아 예방접종)1 Please vaccinate our baby against Hepatitis B.(간염 B 예방 접종을 해 주세요.)Thank you. (감사 드립니다!)

 

Doula: Lisa Fincaryk April 28, 2009

Filed under: choose a doula/midwife — anonymomm @ 12:15 am
Tags: , ,

Lisa Fincaryk
Certified Childbirth Educator, Doula,
& Breastfeeding Counsellor.
010-7235-8667

 

Caregiver Question: Tips for co-sleepers? April 20, 2009

Filed under: caregiver question — anonymomm @ 2:52 pm
Tags:

I never really entertained the idea of co-sleeping until my husband suggested it today, so now I’m wavering between co-sleeping and using a crib.

For those of you that co-sleep (and share a bed with another adult), did/does this person share the bed with you (right from the start) or did/does s/he sleep somewhere else so the baby wouldn’t wake them?

For general co-sleepers, what do you do about naps? Once your baby could/can roll over how did/will you make sure that they didn’t/doesn’t roll off the bed? Do you have to nurse or rock your baby to sleep or does s/he just lay down and sleep? At what age do babies generally transition to a toddler bed, mattress, or yo (floor mat)?

 

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.